2007年5月19日

現代と本田

アメリカに住んでいて日本人として誇らしいことの一つが『自動車』。ここで触れるまでもありませんが、TOYOTA(LEXUS)、HONDA(ACULA)、NISSAN(INFINITY)、MAZDA、SUBARU、MITSUBISHI、SUZUKI、ISUZU(順不同)と、街中にあふれています。

私の印象では、ここ東海岸南部はピックアップトラックの比率が高いので、北部に比べるとアメリカ車の比率が高いように思いますが、それでも1/3から半数近くは日本車が占めているように感じます。北米市場における日本車のシェアはここ数年全体的に伸びていますが、アメリカでも日本と同じでトヨタの一人勝ちに近い状態です。

まあ、ここまではありきたりのニュースなのですが、本日のお題はタイトルにありますように、韓国車ヒュンダイとホンダについてです。

さきほどテレビのニュースを何気なく見ていたら、途中CMが流れ「ホンデ」という言葉が耳に残りました。よくみるとHondaのCMではなく、HyundaiのCMです。しかし、視聴者には自動車の映像と「ホンダ」に近い音の言葉しか記憶に残りません。

漢字で表記すれば「本田」と「現代」すぐに見分けがつきます。もちろんカタカナの「ホンダ」と「ヒュンダイ」も間違いようがありません。日本語であれば、HondaとHyundaiは文字通りの発音ですから聞き間違えることはまずありません。

しかし、こちらアメリカでラジオやTVCMで音だけ聞いていると、Hyundaiは「ホンダ(デ)」もしくは「ホンダイ」に聞こえるのです。これは私の耳が悪いからではありません。ネイティブのアメリカ人も同じように聞こえるそうです。

さらにひどいのが自動車についているメーカーのバッジ。現代自動車のシンボルマークを見たことのある人は分かるかと思いますが、マークも「H」で本田と同じです。現代の方はイタリックになって丸で囲んであるところが違いますが、パッと見はホンダに似ています。

そうです。もうお分かりかと思いますが、アメリカ(に限りませんが)ではヒュンダイはホンダをコピーして売るという戦略を立てているわけです。日本人の皆さんは、「せ、せ、せこい。。。」とお思いになるでしょうが、どうも事態は思ったより深刻化していそうです。

試しに周りのアメリカ人や外国人(アジア人以外)に両社の違いを聞いてみてください。

「え!どっちもホンダでしょ?」
「HyundaiってHondaのアメリカバージョンじゃないの?」
「ホンダがなまってホンダイになったんじゃないの?」

といった答えが返ってくるかもしれません。実際に私の周りにはそういう人がいるのです。もうこれにはビックリ!

でも所詮そんなもんです。なにせ最近でこそ日本企業の認知度も高まってますが、それでもSONYやPanasonicがアメリカ企業だと思っている人もたくさんいる国ですから。

ここ数年Hyundaiの北米におけるシェアも徐々に上がってきています。日本車メーカーに勤めている友人から言わせると、まだまだ両社の間には技術的に格段の差があるようなのですが、アメリカのように「クルマはとりあえず壊れず走ればいい」と考えているような人たちには、価格の安いHyundai車は魅力的に映ります。日本車と同じアジアのクルマという括りで見れば、コストパフォーマンスが高く感じるわけです。確かに昔に比べて韓国車の信頼性は格段によくなっていますけど、それならそれで「正々堂々と勝負しろよ」、と言いたくなってしまうのが日本人サイドの本音なのではないでしょうか。

私が一番恐れているのは、アメリカ人だけでなくアメリカにいる日本のことなど何も知らないような人たちが両社の製品を一緒くたにしてイメージを形成してしまうことです。ブランド力のある企業にとってはある意味有名税みたいなものなのでしょうけど、なんか腑に落ちなく感じてしまうのでした。


また読みたいと思ったらクリックしていただけると嬉しいです。(ブログランキングのサイトが開きます)

2 件のコメント:

匿名 さんのコメント...

 今日は~M美です。現代とホンダ、似てますね~。区別がつかない人はホンダを買うつもりが間違ってヒョンデを買う人がいるかもしれませんねっ?? 同じアジアの車だからといって同じにされるのは 残念ですね。  私は韓国に住んでいたのですが 車以外にも日本の物にそっくりなものがたっくさん
ありました。 TVなどでは日本の悪口ばかりいってるのに なんで日本のマネをしてるのか不思議です。(といったら怒られるかもしれませんが。。)
でも日本に似ているものやシステムがあったおかげでホームシックにならずにすみました。

Nao さんのコメント...

こんばんは^^。

韓国人の若い方々と話すと日本に対する憧れというか、日本文化大好き人間が多いような気がするので、日本のメディアが曲がって報道しているようにも感じるんですけど、やっぱり韓国では日本の悪口いってるんですね。その国に住んでみないとわからないことってたくさんありますよね。

アメリカに来て最初の頃コリアンマーケットに行ったとき日本のパクリ品がいっぱいあったのでビックリしました。日本も昔はそうだったんでしょうかね?おかげで比較的安価でコピー品が入るので助かってますが、日本のメーカーからすればため息ものなのでしょうね。韓国人はパクリものってこと知ってるのかな?

ところで現代ってヒョンデと発音するのが正しいんですか?まあ、ホンダと間違って買ってしまうような人はほとんどいないと思いますが、同系列の会社(例えば、ダッジとクライスラーみたいな関係)だと思って買う人は案外少なくないのかもしれません。

日本ってたたきやすい国なので、政治に利用されやすいんでしょうね。